Je regarde seulement
Od pewnego czasu
błąkające się za mną słowa
prześladują mnie,
gryzą w usta
podchodzą pod nogi.
Od pewnego czasu
noszę w sobie niepokój
niczym dziecko
które umiera razem z latem
słońce gaśnie na mojej skórze
moje ręce mogą być podobne gwiazdom
mogę być poranną Wenus
lecz jestem pustą szklanką
z zastygłą warstwą wina
znalezioną przy łóżku nad ranem.
Będę twoją kochanką i matką
będę wszystkimi kobietami które miałeś
i których pragnąłeś
będę matką twoich dzieci, inkubatorem męskości
dopóki wiatr nie pomiesza mi zmysłów
a słońce nie zwiąże ust.
mogę być strzelistym kasztanem
jaskółką, która teraz śpi na dnie jeziora
ziemią pękającą od płodności
martwymi kośćmi Naszej Matki.
Lecz jaśmin już dawno umarł
lato gaśnie i zginie.
C'est combien le mot?
Ça arrivera quand?
błąkające się za mną słowa
prześladują mnie,
gryzą w usta
podchodzą pod nogi.
Od pewnego czasu
noszę w sobie niepokój
niczym dziecko
które umiera razem z latem
słońce gaśnie na mojej skórze
moje ręce mogą być podobne gwiazdom
mogę być poranną Wenus
lecz jestem pustą szklanką
z zastygłą warstwą wina
znalezioną przy łóżku nad ranem.
Będę twoją kochanką i matką
będę wszystkimi kobietami które miałeś
i których pragnąłeś
będę matką twoich dzieci, inkubatorem męskości
dopóki wiatr nie pomiesza mi zmysłów
a słońce nie zwiąże ust.
mogę być strzelistym kasztanem
jaskółką, która teraz śpi na dnie jeziora
ziemią pękającą od płodności
martwymi kośćmi Naszej Matki.
Lecz jaśmin już dawno umarł
lato gaśnie i zginie.
C'est combien le mot?
Ça arrivera quand?
Komentarze
Prześlij komentarz